Monday, January 23, 2012

Mi Familia Mexicana

For the first four months in Puebla, I lived with a family selected by my language school. Here they are treating me to a birthday meal.

Por mis primeros meses de vivir en Puebla, vivía con una familia del instituto de español. Me llevaron a una cena para celebrar mi cumpleaños.
Every morning the mom would make me breakfast and in the afternoons I would sometimes sit with the girls at the table as we did our homework. They would help me with my Spanish homework and I would help them with their English homework.

Cada mañana la mamá nos preparaba algo y desayunábamos juntos. A veces, en las tardes, me sentaba con las chavas para hacer nuestras tareas. Me ayudaban con mi tarea de español y les ayudaba con su tarea de ingles.

Sundays were the best. We would each go to our separate churches and then return to eat with the family. This might seem somewhat normal to most Americans, but with the Mexican culture it became an event. The meal itself generally lasted three to four hours and included appetizers, starters, the main course, and then something sweet with coffee or tea. My head would spin as everyone spoke quickly and there were never less than three conversations taking place at the same time, but this is how all families are, and it made me feel at home. Honestly I didn't understand anything on Sundays until about the fifth or sixth month of language. Now I can follow the majority of what is going on and participate in the conversations. The picture below shows why I was sometimes confused about what was being said.

Los domingos eran los mejores. Íbamos a las iglesias diferentes y regresábamos para comer juntos. Para comer con la familia los domingos no es tan diferente que la cultura estadounidense, pero una comida en la cultura mexicana siempre es un evento. Dura por horas y hay muchísima comida. Me costaba trabajo para entender porque todos hablaban bien rapidísimo y había tres o más conversaciones en el mismo tiempo, pero así son todas las familias y me sentía como estaba en casa. Verdaderamente no entendí nada de las conversaciones de domingos hasta el quinto o sexto mes aquí. Ahora, puedo entender la mayoría y participar. En esta foto, es obvio porque me costaba tanto trabajo para entender la conversación.

Here are the ladies of the family minus one. This past Sunday was my last time to eat with the family before I leave for Chile.

Estas son las damas de la familia excepto por una. El domingo pasado fue mi última vez para comer con mi familia antes de salir a Chile.
Even after I didn't live with them, they continued to invite me over and include me in different events. Here we are Christmas Eve playing games at three in the morning.

Cuando no vivía con la familia, todavía continuaban invitándome y incluyéndome en eventos importantes. Aquí estamos jugando después de cenar la noche buena.




So as you can see, it was a great opportunity and experience to get to know this family. They play a huge part in my experience here in Mexico and are part of why I love it here so much.

Así tenía una buena familia mexicana y fue una buena oportunidad y experiencia para conocerla. Ellos son un gran razón que me gusta México tanto.