Love is drawing me to something bigger than myself. I hope to draw or create a picture of this love so others can find Him. "Because he first loved us" "It is more like painting a portrait..."CSL
Saturday, October 26, 2013
Friday, October 4, 2013
Easter Island/ Isla de Pascua
Desde la niñez he
tenida ganas para ir a Isla de Pascua.
Nunca pensaba yo pasaría por este lugar.
We stepped off the plane and headed immediately to Anakena beach.
Salimos el avión y
fuimos directamente a la Playa de Anakena
The sand helped preserved them from the elements
La arena ayudó preservarles de los elementos.
He is sad because there's a bird on his head.
Está triste porque hay un pajaro en cima de su cabeza.
The are many free ranging cow and horses roam the island.
Hay muchos caballos y vacas que recorren la isla libre.
worship is still prominent in the culture.
El cementerio revela que el culto de los antepasados es todavía importante en la cultura.
At the edge of town a couple takes photos for their wedding.
En el borde del pueblo una pareja toma fotos para su boda.
The next day we began where the moai began... In the main quarry Rano Raraku.
Al día siguiente comenzamos donde comenzó el moai. En la principal cantera de Rano Raraku.
Can you see the stairs of moai laying down waiting for the carvers to finish them in this photo?
¿Ves la escalera del moai acostado esperando a los talladores acabar con ellos en esta foto?
The quarry is a volcano with a lake in the crater. The dots in the grass (top right) are moai.
La cantera es un volcán con un lago en el cráter. Los puntos en la hierba (parte superior derecha) son moai.
The view from Rano Raraku is wonderful, even Tongariki (the line of 15 moai) can be seen from there.
La vista desde Rano Raraku es linda, incluso Tongariki (la línea de 15 moai) puede verse desde allí.
What are they looking at?
¿A qué están mirando?
The village in front of the quarry.
El pueblo en frente de la cantera.
They are all a bit different, even their colors don't match.
Todos son un poquito diferentes, incluso sus colores no coinciden.
This one has no hair.
Éste no tiene cabello.
This one has a hat on his head.
Éste tiene un sombrero en su cabeza.
This one has a bird on his head.
Éste tiene un pajarito en su cabeza.
Had a bird.
Tuvo pajarito.
To the side extra heads and horses can be found
Al lado cabezas extras y caballos pueden ser encontrados.
Chickens were valuable and the doors where hard to find from the outside to protect them.
Las gallinas eran valiosas y las puertas donde es difícil encontrar desde el exterior para protegerlas.
Islands for the birdman cult events.
Islas por los eventos del hombre de pajaro.
Their houses
Sus casas
Another volcano carter filled with water
Otro volcán lleno de agua.
Preparing a traditional meal the traditional way.
Preparando una comida tradicional en la manera tradicional.
The island museum has the only original eye to the moai, sad fish, and panel of script.
El museo tiene el unico ojo original de los moai, pez triste y panel de escritos.
The highest point of the island where you can see that 360º of water encircling the island.
El punto más alto de la isla donde se puede ver que 360º del agua rodea la isla.
It rained on our way down.
Llovío cuando lo bajamos.
The seven explorers.
Los siete exploradores.
Ana te pahu
(cave/cueva)
Quarry for the hats.
La cantera de los sombreros.
Canoe Ramp
Rampa de canoa
We watched surfers and the sunset from a seaside restaurant.
Miramos a surfistas y tardecer desde un restaurante costero.
Breakfast/Desayuno
The end/ El fin
I took over 400 photos during the trip. You're welcome, for not posting all of them :)
Subscribe to:
Posts (Atom)